وبلاگ معمار شهر

اخبار و مطالب معماری و شهرسازی ایران و جهان

وبلاگ معمار شهر

اخبار و مطالب معماری و شهرسازی ایران و جهان

مطالب و مباحث تخصصی معماری و شهرسازی و دیگر علوم وابسته را با ما مطالعه نمایید...




در اين وب
در كل اينترنت
  • قالب وبلاگ
  • تبلیغات

    طبقه بندی موضوعی

    ترجمه کتاب «معماری ایران، دوره اسلامی» به زبان ترکی استانبولی

    به همت رایزنی فرهنگی ایران و با حمایت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم اسلامی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، کتاب «معماری ایران، دوره اسلامی» توسط انتشارات «ایرانیات» ترکیه به زبان ترکی ترجمه و منتشر شد.

    به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، کتاب «معماری ایران، دوره اسلامی» با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در ترکیه و با حمایت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم اسلامی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در قالب طرح «تاپ» از سوی مرکز ایران‌شناسی ترکیه ترجمه و توسط انتشارات این مرکز در تیراژ 2000 نسخه منتشر شده است.

    کتاب «معماری ایران، دوره اسلامی» در شانزده فصل به بررسی معماری مساجد، مقابر، مدارس، حسینیه‌ها، تکایا، مصلاها، قلاع، پل‌ها، آب‌انبارها، حمام‌ها، کاروانسراها، کاخ‌ها و مناره‌ها، پرداخته و سپس هنجار شکل‌یابی معماری اسلامی ایران، قوس‌ها در معماری اسلامی، گنبدها در معماری اسلامی، معماران، استادکاران دوران اسلامی، هنرمندان دوران اسلامی را بیان می‌کند.

    این کتاب که تألیف محمد‌یوسف کیانی است، توسط کاآن دیلک، به زبان ترکی استانبولی ترجمه شده است و یکی از کتب بسیار مهم در معرفی معماری دوره اسلامی ایران زمین به شمار می‌آید و به عنوان یک منبع علمی و مرجع در  دوره‌های تحصیلات تکمیلی مورد توجه قرار می‌گیرد.

    بسیاری از محققان و اهل تحقیق ترکیه در حوزه معماری به جهت تأثیر معماری ایرانی بر معماری ترکیه به خصوص در دوره اسلامی، بر ترجمه منابع فارسی در حوزه معماری ایران تأکید و از رایزنی فرهنگی ایران درخواست ترجمه این منابع را داشتند.

    ترجمه این کتاب ارزشمند گامی در راستای آشنایی بیشتر و دقیق محققان و علاقمندان به معماری ایران در  ترکیه محسوب می‌شود.

    در معرفی این کتاب آمده است: کاوش‌های باستان‌شناسی حکایت از آن دارد که سابقه معماری ایران به حدود هزاره هفتم قبل از میلاد می‌رسد. از آن زمان تاکنون پیوسته این هنر در ارتباط با مسایل گوناگون به ویژه علل مذهبی، توسعه و تکامل یافته است. احداث نیایشگاه‌ها در دوران اسلامی بیش از هر نوع بنای دیگر مورد نظر بوده است. معماری ایران با سبک‌های گوناگون و نقشه‌های متفاوت و تزیینات باشکوه، خانه خدا را شکوه و جلایی دیگر بخشید. مقابر و آرامگاه‌های بزرگان دین و سیاست نیز همانند نیایشگاه‌ها با نقشه‌های متفاوت، پوشش‌های گنبدی و تزییناتی چون گچ‌بری، کاشی‌کاری و آجرکاری، معماری دوره اسلامی را از اعتبار خاصی برخوردار ساخته‌اند. احداث مدارس، بعد از اینکه فضای آموزشی از نیایشگاه‌ها جدا و شیوه تدریس دگرگون شد، شکل تازه‌ای گرفت. فضای معماری مدارس نیز هم‌زمان با تحولات معماری مساجد وارد مرحله جدیدی شد و معماران با پیروی از ویژگی‌های معماری مساجد، مدارس را نیز کم‌وبیش با همان خصوصیات بنا کردند. تکایا، حسینیه‌ها و مصلا‌ها در بافت بسیاری از شهرها جای ویژه‌ای داشته و در ایام سوگواری به خصوص محرم مورد استفاده عاشقان ائمه اطهار (ع) بوده است.

    بنا بر اعلام این خبر، طرح «تاپ» از سوی مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم اسلامی و توسط سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با هدف تشویق مترجمان به ترجمه و نشر آثار فاخر فارسی به سایر زبان‌های زنده دنیا، ترجمه و نشر کتاب در کشورهای هدف را حمایت و از این طریق ناشران بین‌المللی را تشویق به ترجمه و انتشار آثار فاخر فارسی در حوزه معارف اسلامی و علوم انسانی‌ می‌کند.

    نظرات  (۰)

    هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

    ارسال نظر

    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
    شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
    <b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
    تجدید کد امنیتی